法王新闻 | 2018年10月
时间:2018年10月11日 October 11, 2018
地点:法国
རྒྱལ་བ་ཨོ་རྒྱན་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་དང་རྒྱལ་བ་མཐའ་ཡས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་གཉིས་ཕ་རན་སིའི་དབེན་པའི་གྲོང་གསེབ་ཞིག་ཏུ་མཇལ་འཕྲད་བྱུང་ཞིང་།
His Holiness Ogyen Trinley Dorje and His Holiness Trinley Thaye Dorje met over the last few days at a rural location in France.
鄔金欽列多傑法王與泰耶多傑法王於法國遠郊進行了數日會面。
མཇལ་འཕྲད་འདི་ནི་གཙོ་བོ་ཕན་ཚུན་སྐུ་སྒེར་གྱི་དབར་རྒྱུས་མངའ་དང་འབྲེལ་འདྲིས་ཡོང་བ་དང་།
Their purpose was to get to know each other personally.
其主旨是為促成雙方個人間的相互認識和了解。
སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀརྨ་ཀཾ་ཚང་གི་བསྟན་པ་སྲ་བརྟན་དང་དར་རྒྱས་ཡོང་བའི་ཆེད་མཉམ་དུ་ཕྱག་ལས་གནང་ཕྱོགས་ཇི་དགེའི་སྐོར་དགོངས་ཚུལ་སྤེལ་རེས་དང་བཀའ་སྡུར་གནང་ཡོད།
They also discussed how they might work together to preserve and strengthen the Karma Kagyu lineage of Tibetan Buddhism.
同時,就如何共同致力於維護並加強藏傳佛教噶瑪噶舉派傳承一事進行了交流與探討。
མཇལ་འཕྲད་གྲུབ་རྗེས། རྒྱལ་བ་མཐའ་ཡས་རྡོ་རྗེ་དང་རྒྱལ་བ་ཨོ་རྒྱན་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་གཉིས་ལྷན་རྒྱས་པའི་གསལ་བསྒྲགས་གནང་དོན་གཤམ་གསལ།
After their discussions, His Holiness Trinley Thaye Dorje and His Holiness Ogyen Trinley Dorje issued the following joint statement:
會面結束後,泰耶多傑法王與鄔金欽列多傑法王發表聯合聲明如下:
ངེད་གཉིས་ད་རེས་དབེན་ཞིང་བག་ཕེབས་པའི་ཁོར་ཡུག་འདིར་མཇལ་འཕྲད་བྱུང་ཏེ་ཕན་ཚུན་རྒྱུས་ལོན་བྱ་རྒྱུའི་གོ་སྐབས་བྱུང་བ་དེ་ཤིན་ཏུ་སྐལ་པ་བཟང་ལ། འདི་ནི་ངེད་གཉིས་ཀྱི་ལོ་དུ་མའི་རིང་གི་རེ་བ་ཞིག་ཡིན་ཏེ། ད་ལྟ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་དགའ་སྤྲོ་སྐྱེ་འོས་པའི་ཡུལ་དུ་གྱུར།
“We are both very pleased to have had this opportunity to meet and get to know each other in a peaceful and relaxed environment. We both had this wish for many years, and we are gratified that this wish has now been fulfilled.
「我們雙方為能夠有這樣的機會,在如此平靜與放鬆的環境下見面,並結識對方而感到非常高興和欣慰。這是我們二人多年來的願望,現在終於如願以償。
ད་རེས་མཇལ་འཕྲད་འདིའི་དམིགས་ཡུལ་གཙོ་བོ་ནི། ངེད་གཉིས་ཕན་ཚུན་དུས་ཚོད་མང་ཙམ་བཏང་ཏེ་སྐུ་སྒེར་གྱི་འབྲེལ་པ་འཛུགས་རྒྱུ་དང་། བཀའ་མོལ་དང་དགོངས་ཚུལ་ལྷུག་པོ་གནང་ནས་ཐོག་མར་ངོ་ཤེས་བཟང་པོ་ཡོང་བ་དང་། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་མ་འོངས་པར་ཡང་ཕན་ཚུན་གྱི་འབྲེལ་བ་གཏིང་ཟབ་ཏུ་གཏོང་རྒྱུ་བཅས་ཡིན།
The purpose of our meeting was primarily to spend time together so that we could establish a personal relationship. We were able to talk together freely and to learn about each other for the first time. We were thus able to begin what we expect will develop into a strong connection.
此次會面的主要目的,是可以通過一些時間的接觸建立我們個人間的關係。在自由對話的氣氛中,我們第一次有機會了解彼此。我們也期望由此可以發展成為一種更加緊密的關係。
མཇལ་འཕྲད་བྱ་རིང་། ངེད་གཉིས་ཀཾ་ཚང་ནང་ཁུལ་དུམ་བུ་གཉིས་སུ་གྱེས་པའི་ཡིད་སྐྱོའི་གནས་ཚུལ་རྣམས་ཇི་ལྟར་སེལ་ཐབས་ཀྱི་སྐོར་བཀའ་མོལ་ལྷུག་པོ་བྱུང་ཞིང་། བསྟན་པ་གཅིག་གྱུར་ཡོང་བའི་སླད་ཐབས་ཤེས་ཡོད་དགུ་རྩལ་སྤྲུགས་བྱེད་དགོས་པ་ནི་ངེད་གཉིས་ཀྱི་འོས་འགན་དང་ལས་འཁུར་ཞིག་ཏུ་ངོས་འཛིན་གྱི་ཡོད།
While we were together we also talked about ways that we could work to heal the divisions that have unfortunately developed within our precious Karma Kagyu lineage in recent years. We view it as our duty and responsibility to do whatever we can to bring the lineage together.
同時在會談中,我們就如何修復過去噶瑪噶舉傳承內部所經歷的種種令人遺憾的分裂問題進行了探討。我們認為,竭盡全力地統一傳承是我們應盡的義務與責任。
འདི་ནི་སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀརྨ་ཀཾ་ཚང་གི་མ་འོངས་པའི་གནད་དོན་གལ་ཆེན་ཞིག་དང་། བསྟན་པ་སྤྱི་དང་། འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཕན་བདེ་དང་འབྲལ་བ་ཞིག་ཡིན། དེར་བརྟེན་ངེད་གཉིས་ཀྱིས་བསྟན་པ་སྲ་བརྟན་དང་དར་རྒྱས་ཡོང་ཐབས་སུ་འབད་པའི་བྱ་བ་འདིར། ཀརྨ་བཀའ་བརྒྱུད་པར་གཏོགས་པ་ཡོངས་ནས་ལྷག་བསམ་གྱི་རྒྱབ་བརྟེན་དང་དཔུང་གྲོགས་ཡོང་བའི་བསྐུལ་མ་ཞུ་རྒྱུ་ཡིན་ལ། ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ནང་མཐུན་པ་ཡོང་རྒྱུ་ནི་ང་ཚོ་ཐུན་མོང་གི་ལས་འགན་ཞིག་ཡིན་པ་གོར་མ་ཆགས་སོ།།
This undertaking is critically important for the future of the Karma Kagyu lineage as well as for the future of Tibetan Buddhism and the benefit of all sentient beings. We therefore ask everyone within the Karma Kagyu community to join us in our efforts to strengthen and preserve our lineage. We view it as our collective responsibility to restore harmony to our tradition which is a lineage of wisdom and compassion.”
此事不僅對噶瑪噶舉派傳承的未來至關重要,並且關乎到整個藏傳佛教的未來以及所有眾生的安樂與福祉。因此,我們呼籲追隨噶瑪噶舉派的每一位都能夠一起參與到這項加強並維護傳承的行動當中。我們相信,恢復這充滿智慧與慈悲傳承的和諧是所有人共同責任。」